A linguagem da arte é universal e sempre serviu como ponte entre diversas culturas, etnias e pontos de vista , assim como o ofício de tradução o faz diariamente. Traduzir é envolver-se em um processo artístico de transmissão de ideias e sentimentos para a tela do computador, como o faz o pintor para uma tela em branco, ou o escultor para um bloco de mármore. Foi a partir desse foco que surgiu a campanha “Traduzir em Cores”, iniciativa da All Tasks com o objetivo de mobilizar seus profissionais para expressar seus sentimentos em relação ao ato de traduzir, explorando a subjetividade e as metáforas.
Nossa equipe produziu frases poéticas e imagens que retratam a arte de traduzir, enfatizando a intrincada correlação da atividade com o processo criativo da interpretação de textos, usando todo o repertório cultural e técnico do tradutor, com a necessária sensibilidade e intuição exigida pela linguagem, principal forma de expressão do ser humano.
A campanha permitiu aos tradutores da All Tasks extravasar os sentimentos que a atividade lhes inspira, assim como intuir e expressar o comprometimento da empresa para com a conscientização sobre a importância da comunicação multilíngue. A atividade de traduzir é árdua mas também é lírica e mágica, pertimindo que pessoas de diferentes etnias e culturas ultrapassem as barreiras linguísticas e unam-se para construir novas ideias advindas dessa miscigenação.
Esperamos que a campanha “Traduzir em Cores” mobilize emocionalmente todo profissional dedicado à atividade, enaltecendo seu cotidiano, tornando-o mais tangível, com o objetivo de compartilhar com o mundo a beleza da linguagem, independentemente de sua origem, reconhecendo o valor de cada palavra aplicada em nosso dia-a-dia, permitindo-nos compartilhar como o resto do mundo todo tipo de conhecimento.




