Transcrição - Consiste em reproduzir de forma escrita os conteúdos de áudio ou vídeo. A All Tasks conta com uma equipe de profissionais, que além de terem experiência no exterior, são especializados no processo de transcrição aptos a entregarem a seus clientes uma reprodução fiel ao arquivo original.
Legendagem - Trata-se da inserção, em vídeos, de textos escritos já traduzidos em simultaneidade com as falas do vídeo. A All Tasks conta com uma equipe de profissionais com fluência no par de idiomas e com conhecimento das técnicas de legendagem.
Dublagem - Sobreposição das falas originais pela sua tradução, já adaptadas com a intenção de acompanhar a articulação labial, o chamado sincronismo labial. Existe também a técnica de voiceover, que consiste em casos em que o texto traduzido, em áudio, é transmitido em tom mais alto sobre o áudio original como plano de fundo. A All Tasks conta com uma equipe de profissionais com fluência no par de idiomas e com conhecimento das técnicas de dublagem.