All Tasks, das führende Unternehmen auf dem südamerikanischen Markt mehrsprachiger Übersetzungsdienstleistungen, hat bereits 600 tausend Standardseiten, was 102 Millionen Wörtern entspricht, für große Players im Telekommunikationsbereich übersetzt. Zu den bedeutsamsten Projekten gehören dabei die erste, für Lucent erstellte, Lokalisierung einer Software in Brasilien, sowie die Übersetzung von technischen Angeboten und Unterlagen des Unternehmens. Ein weiteres markantes Ereignis war die bei der Markteinführung des ersten Smart Phones der Siemens Deutschland geleistete Arbeit
Die grosse Nachfrage nach dem Leistungsangebot der All Tasks erfolgte im Zeitraum zwischen 1991 und 1998, in dem sich der Technologieimport im Zusammenhang mit der Ausweitung der Telekommunikationsbranche im brasilianischen Markt konzentriert. Das erste Grossprojekt war dabei die 120 tausend Standardseiten umfassende Übersetzung der technischen Unterlagen für die Digitalvermittlungstechnik der Firma Lucent, heute Alcatel-Lucent.
Das Übersetzungsbüro war damals auch für ATT/Lucent bei der Erstellung von technischen Angeboten zur Teilnahme an zahlreichen Ausschreibungen staatlicher Unternehmen tätig. Die steigende Nachfrage machte die Einrichtung einer Dienstleistungszweigstelle im südlichen Stadtgebiet von São Paulo erforderlich.
Die Räumlichkeiten waren geeignet für die zur Durchführung der in Auftrag genommenen Projekte eingesetzten Mitarbeiter, so Thiana Donato, die Firmengründerin und Geschäftsführerin von All Tasks. „Einige Tage lang war lediglich ein Bereitschaftsdienst erforderlich, und drei oder vier Tage später wurde ein Team von 30 Mitarbeitern, darunter Fachredakteure, Übersetzer und Diagrammentwickler beschäftigt”, fügt sie hinzu.
Für die bei der Digitalvermittlungstechnik von Lucent eingesetzte Software wurde erstmals im Telekommunikationsbereich eine Lokalisierung durchgeführt. Diese Aufgabe wurde von All Tasks und ihrem Mitarbeiterteam übernommen, wobei es sich ein weiteres Mal um eine Pionierleistung auf dem brasilianischen Markt handelte. 1992 wurden für Lucent bereits über 100 tausend Standardseiten pro Jahr übersetzt.
All Tasks stand auch Siemens Deutschland bei der Lokalisierung der Software ihres ersten Smart Phone hilfreich zur Seite, diesmal vom Deutschen in weitere 26 Sprachen. Das Projekt, wie fast alle sonstigen Aufträge, wurde aufgrund der Dringlichkeit in besonders knapp bemessenem Zeitrahmen durchgeführt. Der Kunde brauchte das übersetzte Material innerhalb von 30 Tagen, um den Termin der Markteinführung einhalten zu können.
Unternehmen wie Nec, Motorola, Nortel, Bell South, Bell Canadá, Ameritech, Alcatel, und Siemens beauftragten All Tasks mit der Übersetzung von tausenden von Standardseiten zur Einführung der Mobilfunksysteme oder zum Import von Produkten und Technologien. Die zur Projektunterstützung vorgesehenen Glossare wurden auf Basis der im In- und Ausland erfolgten Begriffsforschungen erstellt und haben ganz wesentlich zur Standardisierung der branchenüblichen Fachterminologie beigetragen.
Auf dem augenblicklichen, wegen der stabilen Nachfrage nach Importen von neuen Technologien recht lebhaften Übersetzungsmarkt, werden wir höchsten Ansprüchen der in der Telekommunikationsbranche tätigen multinationalen Unternehmen gerecht und investieren kontinuierlich in neue Technologien, um unsere Kunden vollauf zufrieden zu stellen.