All Tasks possède l'infrastructure la plus importante et la plus complète d'Amérique latine dédiée à la traduction et à la localisation de logiciels et de sites Web. Cette organisation nous permet de garantir l'efficacité de nos processus et un haut niveau de productivité, tout en respectant les normes de qualité les plus exigeantes.
Pour se maintenir en tant que leader sur le marché de la traduction, notre société se met constamment à jour des nouveautés en ce qui concerne l’amélioration de l’efficacité des méthodes, les procédés et la technologie. Nous testons en permanence tous les nouveaux produits dès leur mise sur le marché et retenons les meilleurs pour les intégrer à nos processus.
En tant que détentrice du plus important capital de compétences du pays dédié au marché dans lequel elle opère, All Tasks investit dans la mise à jour des compétences de son équipe au travers d'investissements constants en formation.
Les investissements en matériels et logiciels de pointe constituent une autre priorité de notre société.
Technologie
La mission de notre Département Informatique est de s'assurer que tous les services de la société soient équipés des meilleurs outils disponibles sur le marché.
Le travail en réseau permet l'échange et le partage de fichiers. Plusieurs traducteurs, réviseurs et éditeurs peuvent alors travailler en parfaite homogénéité sur un même projet, en faisant usage de mémoires de traduction et des logiciels nécessaires à la gestion du projet. Toutes les étapes de nos processus sont contrôlées à l'aide d'un de nos modules ERP (Enterprise Resource Planning - Planification des ressources de l'entreprise), qui permettent le suivi de l’exécution du projet en temps réel, étape par étape, et délivrent des rapports de suivi de la production.
Des sauvegardes de chaque projet et du rapport de suivi de la production généré par le service Contrôle Qualité sont effectuées quotidiennement.
Notre infrastructure
Au service d’une équipe très qualifiée, il est indispensable de disposer de la meilleure infrastructure pour atteindre les objectifs Qualité fixés par la société:
Logiciels
Notre Département Informatique analyse et met en service les applications les plus récentes. Il se charge:
Outils de traduction
Les outils de traduction sont indispensables à la bonne réalisation du travail de traduction. Ce sont les véritables compagnons du professionnel. Contrairement aux machines à traduire, les mémoires de traduction contribuent à l'amélioration du travail du traducteur, mais ne permettent aucunement de se dispenser de sa réflexion intellectuelle.
Les mémoires de traduction emmagasinent du texte au cours du processus de traduction, constituant ainsi une base de données constamment mise à jour. Elles facilitent donc la normalisation du texte final en termes de style et de terminologie technique. Ces mémoires réutilisent ensuite les phrases déjà précédemment traduites. Elles évitent ainsi la répétition du travail de traduction et permettent une réduction significative des coûts.
Notre équipe
Notre position de leader sur le marché et les partenariats que nous avons mis en place avec différentes universités ont fait de All Tasks un pôle d'attraction pour les meilleurs professionnels travaillant sur ce marché.
Au travers de séminaires, de groupes de travail, de programmes d’actualisation des connaissances, et de méthodes de motivation de tous nos Départements, tous les collaborateurs de All Tasks sont totalement impliqués dans la réussite de notre société. Nous sommes tous conscients que la qualité de notre travail est le fruit de nos efforts conjugués, et qu’elle renforce l’esprit d’équipe indispensable à l’atteinte de nos objectifs.
Nos traducteurs
Tous nos traducteurs sont formés en interne à notre méthodologie, ce qui leur permet de travailler individuellement ou en équipe. Ils sont également formés à l'utilisation des outils de TAO (Traduction Assistée par Ordinateur), de localisation, et de gestion de projet.