抄写 - 包括以书面形式再现音频和视频的内容。 All Tasks 拥有一支专业人才组成的团队,他们除了具有海外经历之外,还专门从事抄写流程,并且能够为客户真实地再现原始文件。
字幕 -包括在视频中插入预翻译的书面文本,使其与视频中的发言保持同步。 All Tasks 拥有一支熟练掌握语言对并具有字幕制作技术知识的专业人才团队。
配音 - 包括用已翻译的、特别是经过改编的发言更换原始发言,这一过程遵循嘴部发音,也称为对口配音。 另外一项技术是画外音,在这种情况下,翻译的文本以更高的音量通过原始音频进行传输,而原始音频则在背景中安静地播放。 All Tasks 拥有一支熟练掌握语言对并经过配音技巧培训的专业人才团队。