ALL TASKS - Serviços de Dublagem e Legendagem de Vídeos

Serviços de Legendagem e Dublagem de Vídeos

Moderna tecnologia, custos reduzidos, agilidade e qualidade

Serviços de Legendagem e Dublagem

De utilização cada vez mais frequente, tal como tem acontecido com todos os outros tipos de serviços de traduções, a tradução de vídeos ou de filmes merece um cuidado especial. O contratante precisa inteirar-se do escopo de cada uma das alternativas para escolher aquela que melhor poderá satisfazer suas expectativas. Contrate os serviços de legendagem ou dublagem de sua escolha somente após as alternativas abaixo.

Tradução de vídeos na modalidade Voiceover

Esse é o caso em que o áudio das falas dos textos traduzidos se sobrepõe ao áudio original, em volume um pouco mais alto. Ou seja, o áudio dos textos originais é rebaixado para abrir maior espaço ao áudio da tradução, permanecendo presente sem contudo competir com o áudio da tradução ou interferir com sua perfeita audição. Esta é a alternativa mais comumente utilizada nas falas de líderes políticos, religiosos ou empresariais.

O que temos aqui é praticamente uma interpretação simultânea, onde pretende-se dar ao ouvinte, num segundo plano, a oportunidade de analisar também as falas originais e não apenas as do intérprete.

Dublagem com sincronismo labial

O serviço de dublagem é uma interpretação cujas falas, devidamente adaptadas, compõem-se de palavras que possibilitem o perfeito sincronismo com a articulação labial da pronúncia dos textos originais. Para que esse objetivo seja alcançado, o tradutor precisa contar com a liberdade de utilizar alguns sinônimos ao invés de prender-se rigidamente às palavras utilizadas no idioma original.

Legendagem de Vídeos

Essa é a melhor alternativa para os vídeos de utilização empresarial ou acadêmica, tais como palestras, debates ou treinamentos. Trata-se da inserção de legendas, dos textos resultantes das traduções dos textos originais, sempre em simultaneidade com as falas. A All Tasks conta com uma equipe de profissionais com domínio das técnicas de legendagem mais modernas, bem como o suporte técnico que se faz necessário.

Transcrição

Trata-se aqui apenas de transcrever os textos falados nos vídeos.