Serviço de Tradução Juramentada - Empresa de Traduções - All Tasks

Serviço de Tradução Juramentada

Empresas de tradução em todo o mundo estão engajadas em dar ao seu cliente todo o suporte necessário aos seus esforços de internacionalização e globalização. A tradução juramentada, exigida pelos bancos, órgãos oficiais e governamentais em todos os países, bem como por toda validação de contratos, é essencial, por isso está incluída no leque de serviços de tradução que oferecemos.

O que é a tradução juramentada?

Tradução Juramentada é a tradução ou versão de documentos que deve necessariamente ser executada por um Tradutor Público Juramentado, ou seja, um tradutor que tenha se submetido aos testes e critérios do Poder Público para ser classificado dentro dos parâmetros necessários ao recebimento da outorga apropriada. Esse tradutor passa então a imprimir as traduções em papel timbrado que o identifica devidamente como portador dos poderes necessários para realizar aquela tarefa, assina todas as páginas, reconhece firma em cartório ou até mesmo em consulados. A tradução juramentada tem validade legal idêntica ao original.

A tradução técnica deve ser também juramentada?

É muito comum o mercado solicitar também a tradução juramentada de grandes volumes de textos técnicos, algumas vezes milhares de páginas em regime de urgência, como é o caso de patentes a serem registradas em órgãos públicos. Nesse caso, o que temos aqui é a tradução técnica que precisa ser também juramentada.

Documentos que normalmente devem ser submetidos à tradução juramentada?

Fornecemos tradução juramentada para qualquer tipo de documento. Os mais comuns são:

Procurações;
Balanços;
Relatórios de auditoria;
Certificações técnicas;
Diplomas;
Documentos integrantes de licitações;
Requerimentos de marcas e patentes;
Atestados;
Certidões de casamento e de nascimento;